Специализированное Бюро переводов личных документов
Мы поможем вам с переводом и заверением
Паспорта, Диплома, Труд. книжки, Справок и др. личных документов

Статья - Апостиль

      Для постоянного проживания, работы, учебы, вступления в брак за границей следует привести свои бумаги в надлежащий вид, чтобы они свободно признавались государственными органами другой страны. Официальный апостиль, заверенный нотариусом - один из самых надёжных видов легализации. Данный процесс был сложным и многоступенчатым, поэтому в 1961 году с подписанием Гаагской конвенции его отменили.
Принимается апостиль только в странах, которые являются участниками конвенции. В других странах он будет недействителен, и для документов потребуется консульская легализация. Некоторые страны пошли дальше и заключили между собой двухсторонние договора правовой защиты, отменив процедуры легализации и апостиля. Это означает, что документы, выданные одним государством, имеют юридическую силу в другом, без каких-либо заверений.
Штамп, называемый «APOSTILLE» (Апостиль) - это общепринятый стандартизированный образец, прямоугольной формы, размером не менее 9 см, имеющий заголовок на французском языке, а именно «APOSTILLE (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)». Остальной текст составляется на языке той страны, откуда родом документ. Так же на нем указывается государство, проставившее апостиль, должность и фамилия заверителя, дата, город, серийный номер и другая подобная информация.

В Российской федерации немного учреждений, уполномоченных на проставление апостиля. Основной поток приходится на Министерство юстиции, где оформляют апостиль на документы, выданные нотариусом. Так же прочие министерства и ведомства:

- органы ЗАГС – на свидетельствах о регистрации актов гражданского состояния
- Министерство образования и науки России – на документах, исходящих из органов образования, науки, учебных заведений.
- Министерство иностранных дел России.
Важно отметить, что апостилирование документов имеет территориальную принадлежность.

В Бюро переводов «Перевод паспорта СПб» Вы можете получить ответы на интересующие вопросы, а также заказать проставление штампа «Апостиль» на Ваши документы.

Обратный звонок
Отправьте заявку и мы вам перезвоним 

В условиях современного мира личные и деловые отношения все чаще выходят за пределы одного государства. Так как паспорт – это основной документ, используемый для взаимодействия с официальными инстанциями, услуга по его нотариальному переводу становится все более актуальной.
Необходимость в переводе паспорта, заверенном нотариусом, возникает во многих случаях при выезде заграницу.

Вот некоторые из них:
•    вступление в брак или развод;
•    трудоустройство;
•    регистрация собственного бизнеса;
•    осуществление банковских операций;
•    приобретение недвижимости;
•    поступление в учебное заведение;
•    оформление определенных видов виз;
•    получение гражданства;
•    ведение судебных разбирательств;
•    наследование имущества.

В зависимости от ситуации может понадобиться перевод как внутреннего, так и заграничного паспорта (либо обоих).
Внутренний паспорт имеет юридическую силу только в той стране, в которой он был выдан. Но в нем содержатся данные об адресе регистрации, семейном положении, наличии детей. Поэтому его перевод может быть запрошен для подтверждения этой информации.
Заграничный паспорт специально предназначен для использования на территории иностранных государств. Тем не менее при подаче его в учреждения тех стран, где английский язык не является официальным, также часто требуется изготовление перевода.
Какой именно паспорт переводить, лучше уточнять в том месте, для которого подготавливаются документы.
Нотариальный перевод паспорта должен быть выполнен грамотно и в соответствии со всеми формальными критериями, иначе он будет недействителен. Последнее нередко выясняется уже после того, как вы покинули территорию Российской Федерации. Поэтому особенно важно доверить эту работу проверенной команде профессионалов. Наше бюро переводов выполнит ее для вас качественно, в сжатые сроки и по приемлемой цене.
 

Отзывы клиентов
Нариман А.
Переводил паспорт в этом бюро. Все четко, работа поставлена, отношение хорошее, информируют о сроках и соблюдают их. Рекомендую!
Нариман А.
Дина С.
Очень помогли, сделали срочный перевод свидетельства о рождении ребенка, мы забыли сделать, а срок предоставления подошел, очень выручили. Спасибо!
Дина С.
Адрес:
м. Пионерская, пр. Испытателей, д. 11 , к. 1
м. Нарвская, пр. Старо-Петергофский, д. 41